|
||
|
pag. 7 |
|
|
Le nom ALPAZUR avait été choisi en 1971 pour l'entête du premier périodique bilingue de l'interrégion et il était devenu un symbole, des espérances des populations depuis trop longtemps victimes des frontières entre les Etats. Mais on avait bésoin que NICE, CUNEO, IMPERIA se decideraient à créer un «LOGO» COMMUN. |
Il nome ALPAZUR era
stato scelto nel 1971 per la testata del primo periodico
bilingue dell'ínterregione ed era diventato un simbolo
delle speranze delle popolazioni per troppo tempo vittime
dei confini fra Stati. Ma occorreva che NICE, CUNEO, IMPERIA si decidessero a creare un "LOGO" COMUNE. |
|
De sorte que maintenant..... |
Così adesso ....... |
|
LA CONFERENCE DES 3 PROVINCES pour la propagande touristique unitaire de l'interregion franco - italienne |
LA CONFERENZA DELLE 3 PROVINCE per la propaganda turistica unitaria dell'interregione franco - italiana |
|
NICE - CUNEO - IMPERIA |
||
| choisira un logo et un nom geographique commun lisible dans les deux langues | sceglierà un logo e un nome geografico comune leggibile nelle due lingue | |
Nous avons proposé |
Noi abbiamo proposto |
|
| CYGNE - c'est un symbole solaire par
excellence relié au mythe de Phaéton, fils du Soleil.
Dès 600 av. J.C. le grec Hésiode écrivait:
"Cycnus, roi des Ligures, qui était parent de
Phaéton, alors qu'il pleurait son parent, fut
transformé en cygne". Et Virgile, dans l'Enéide: "Des casques des conducteurs ligures éciment les plumes du cygne". |
CIGNO - è un simbolo solare per eccellenza,
essendo collegato al mito di Fetonte, figlio del
Sole.Già nel 600 a. C. il greco Esiodo aveva scritto:
"Cycno, re dei Liguri, che era parente di Fetonte,
mentre piangeva il parente fu trasformato in cigno". E Virgilio nell'Eneide: "Dagli elmi dei condottieri liguri svettano le penne del cigno". |
|
| ALPAZUR -
nom choisi dans une reunion à Tende en 1971 pour trouver
l'entête d'un périodique bilingue, en raison de sa
valeur synthétique et du fait qu'il est parfaitement
lisible dans les deux langues. Le nom ALPAZUR, désormais diffusé spontanément dans l'interrégion doit être considéré comme patrimoine commun. |
ALPAZUR -
nome scelto in una riunione tenutasi a
Tenda nel 1971 per trovare la testata d'un periodico
bilingue, per la sua sinteticità e per essere
perfettamente leggibile nelle due lingue. Il nome ALPAZUR, ormai diffuso spontaneamente nell'inter - regione deve essere considerato come patrimonio comune |
|
Si vous êtes d'accord avec nous, on vous prie d'envoyer ce message: |
Se siete d'accordo con noi, vi preghiamo d'inviare questo messaggio |
|
Afin de promouvoir l'attrait touristique de l'interregion franco - italienne des Alpes Méridionales (Nice, Cuneo, Imperia) avec un Nom geographique commun nous avons choisi: ALPAZUR inséré dans un logo sur fond de mer montagnes et ciel accompagné de la représentation graphique du Cygne Ligustique, symbole de beauté et de naïveté. |
Per la pubblicità turistica dell'interregione franco italiana delle Alpi Meridionali (Nice, Cuneo, Imperia) con un Nome geografico comune si aderisce alla proposta di adottare il neologismo ALPAZUR in un logo su sfondo di mare, monti e cielo accompagnato dalla rappresentazione grafica del Cigno Ligustico, simbolo di beltà e di candore. |
|
aux adrésses suivants |
agli indirizzi seguenti |
|
M.r. le Président Conseil Général des Alpes Maritimes B.P. 3007 - 06301 NICE CEDEX Sig. Presidente Provincia di Cuneo - Corso Nizza n. 21 - 12100 CUNEO Sig. Presidente Provincia di Imperia Viale Matteotti N. 147 - 18100 IMPERIA |
||
e p.c. Gruppo Alpazur Vio Nazario Sauro n. 73 - 18038 SANREMO
|
||
Alpazur Via Nazario Sauro n° 73 - 18038 Sanremo(IM) Italie |
||